Japanese Club
Chào mừng bạn đến với cunghoctiengnhat.tk
chat_vui
Trộm avatar

Nhập vào Nick Y!m bạn muốn "chôm" Avatar :

ADMIN
thuytrinh08
Mr.children
aitakute
Lần truy cập thứ :
hidden hit counter
danh sách
facebooksite

Chân thành cảm ơn về sự góp ý của bạn HiHi

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Go down

Chân thành cảm ơn về sự góp ý của bạn HiHi

Bài gửi by Mr.children on Sun May 15, 2011 1:25 am

Gửi đến bạn hihi!
Thật sự cảm ơn bạn hihi ( dù không thấy trong nhóm thành viên) đã góp ý bài viết " đầu tiên " bằng tiếng nhật của mr.chil
quả thật tiêu đề tôi đã hồ đồ viết ra mà chưa suy nghĩ kỹ "愛するなんてどうして言えないでしょ!" tôi đã ngồi suốt để viết ra bài đấy và cũng thức trọn đêm để tìm ra câu giải thích về " sự góp ý của bạn" nhưng có lẽ bạn nói đúng có vẻ như câu tiêu đề chưa chính xác, hay nói thẳng thắn là " có vẻ như sai hoàn toàn " tôi hứa với bạn tôi sẽ đem câu này đi hỏi những người hiểu tiếng nhật để được giải thích cụ thể hơn. Thật sự cảm ơn bạn vì sự góp ý chân thành này. Tôi sẽ còn viết nhiều bài lên diễn đàn và sẽ còn rất nhiều cái sai cần phải sửa mong rằng sẽ nhận được nhiều sự đóng góp của bạn. Chân thành cảm ơn tới bạn!

Ngày 15 tháng 5 lúc 4:48 AM
Mr.children


_________________


Mr.children
Admin
Admin

Nam Zodiac Pisces Chinese zodiac Dog
Tổng số bài gửi : 50
Điểm : 158
Điểm : 28
Birthday : 20/03/1982
Join date : 26/04/2011
Age : 35
Đến từ : Kuwana - Nagashima

Xem lý lịch thành viên http://tinhyeumoi.netai.net/

Về Đầu Trang Go down

Đúng như đã hứa với bạn HIHI! Tôi đã hỏi rất kỹ lưỡng để giải thích cho bạn

Bài gửi by Mr.children on Mon May 16, 2011 5:35 pm

với câu "愛するなんてどうして言えないで mr.children viết đúng theo ý muốn thể hiện..yêu sao không thể nói ra được nhỉ ( Trường hợp này đúng như tâm trạng Mr.children, đã có vợ nhưng lại thích 1 người khác nhưng không thể nói ra..là ví dụ thôi chứ không có thật nhé đừng nhầm) Mr.chil đã rất phân vân và đã không giám trả lời ngay bạn vì thật sự, vì dựa theo kinh nghiệm riêng của mình mà viết ra chứ không theo 1 nguyên tắc cụ thể nào cả. Thế nhưng cũng vì để giải thích cho bạn hiểu..mr.chil đã hỏi rất nhiều người đồng nghiệp, là người nhật và họ đều có đồng quan điểm như mr.chil đã nói trên " Dựa vào những điều trên xin giải thích với bạn là : "Bài viết của mr.children không có vấn đề gì là" Nếu bạn vẫn cảm thấy thắc mắc, xin bạn góp ý trực tiếp vào sdt của Mr.children là : 09099176380 ( nếu bạn có khả năng giao tiếp tiếng nhật tốt xin gọi thẳng vào nhà riêng của Mr.children ( Mình tên toản) để hỏi bố mẹ là người Nhật sdt : 0594733179 - hoặc gọi cho mr.children sau 12 giờ trưa để nói chuyện với bạn đồng nghiệp của mr.children

- Còn câu :いただけますか?vaf いただけませんか?ý nghĩa hoàn toàn giống nhau. Mr.children cố ý để nguyên câu văn kèm với lời góp ý của bạn phía dưới để bạn biết rằng câu đó không có gì sai cả (tất cả đã được kiểm chứng cụ thể)
Một lần nữa xin cảm ơn sự đóng góp chân thành của bạn
Rất mong được sự giúp đỡ của bạn cho diễn đàn chúng ta ngày càng Ngon và bổ như mong muốn của ADMIN và ban quản trị.
Thanks to HIHI


_________________


Mr.children
Admin
Admin

Nam Zodiac Pisces Chinese zodiac Dog
Tổng số bài gửi : 50
Điểm : 158
Điểm : 28
Birthday : 20/03/1982
Join date : 26/04/2011
Age : 35
Đến từ : Kuwana - Nagashima

Xem lý lịch thành viên http://tinhyeumoi.netai.net/

Về Đầu Trang Go down

Xem chủ đề cũ hơn Xem chủ đề mới hơn Về Đầu Trang


 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết